Heute gelernt aus dem Buch “In Stahlgewittern” von Ernst Jünger.

“Ich hörte jemanden wispern.”
Hä?! Hat der Brudi gerade whispern eingedeutscht?
Offensichtlich ist uns dieser Vorgänger des angelsächsischen Flüstern verloren gegangen, schade eigentlich.

  • @Flughoernchen
    link
    fedilink
    Deutsch
    31 month ago

    Ich hatte grade genau den gleichen Gedanken. Ich bin mir sogar ziemlich sicher, dass ich das angelsächsische Wort nicht klassisch “lernen” musste, weil ich es schon aus dem Deutschen kannte. Beschwören kann ich es aber nicht.